An Nahl 16/110

ثُمَّ اِنَّ رَبَّكَ لِلَّذ۪ينَ هَاجَرُوا مِنْ بَعْدِ مَا فُتِنُوا ثُمَّ جَاهَدُوا وَصَبَرُٓواۙ اِنَّ رَبَّكَ مِنْ بَعْدِهَا لَغَفُورٌ رَح۪يمٌ۟

An Nahl 16/110

E, por certo, teu Senhor será, para com os que emigraram, após haverem sido provados – em seguida, lutaram e pacientaram por certo, depois disso, teu Senhor será Perdoador, Misericordiador.
(Dr. Helmi Nasr, 2015)

E o teu Senhor é, para com aqueles que emigraram (de Makka) e que depois de terem sido torturados,¹ combateram pela fé e perseveraram, por isso, Indulgente, Misericordiosíssimo.
(Prof. Samir El Hayek, 1974)

¹ Achamos que este versículo se refira os homens que, originariamente, estavam com os idólatras, mas que depois passaram para o Islam, sofreram asperezas e exílio, e combateram e porfiaram pela Causa, com paciência e constância. Suas ações passadas seriam esquecidas e perdoadas. Homens como Khalid Ibn Alwalid, e outros, foram contados entre os mais destacados heróis do Islam.

Quanto aos que emigraram após terem sido perseguidos e lutaram e perseveraram, Deus será misericordioso para com eles
(Mansour Challita, 1970)

Então, sem dúvida, o teu Senhor —para os que fugiram de suas casas depois de lerem sido perseguidos e então lutaram com afinco na causa de Allah e se mantiveram firmes— sim. sem dúvida depois disso o teu Senhor é o Mais Generoso, Misericordioso.
(Iqbal Najam, 1988)

An Nahl 16/110