Al Qasas 28/78

Ele disse: “Isso me foi concedido, apenas, graças a uma ciência que tenho.” E não sabia ele que Allah, de fato, aniquilara, antes dele, gerações, que lhe eram mais veementes em força e mais numerosas? E os criminosos não serão interrogados acerca delitos.

Dr. Helmi Nasr, 2015

Respondeu: Isto me foi concedido, devido a certo conhecimento que possuo! Porém, ignorava que Deus já havia exterminado tantas gerações, mais vigorosas e mais opulentas do que ele. Em verdade, os pecadores não serão interrogados (imediatamente) sobre os seus pecados.

Prof. Samir El Hayek, 1974

Retrucou: “Nada disso! O que possuo devo-o a conhecimentos que tenho.” Ignorava que, antes dele, Deus havia aniquilado homens mais poderosos e mais opulentos dó que ele? Não é necessário interrogar os malfeitores acerca de seus malefícios. Deus os conhece.

Mansour Challita, 1970

Ele respondeu, “Isso foi-me dado apenas por causa do conhecimento que eu possuo”. Não sabia ele que Allah tinha destruído antes dele gerações que eram mais poderosas do que elele mamaioreem riquezas? E aos culpados não é pedido que forneçam qualquer informação sobre os seus pecados.

Iqbal Najam, 1988

قَالَ اِنَّمَٓا اُو۫ت۪يتُهُ عَلٰى عِلْمٍ عِنْد۪يۜ اَوَلَمْ يَعْلَمْ اَنَّ اللّٰهَ قَدْ اَهْلَكَ مِنْ قَبْلِه۪ مِنَ الْقُرُونِ مَنْ هُوَ اَشَدُّ مِنْهُ قُوَّةً وَاَكْثَرُ جَمْعًاۜ وَلَا يُسْـَٔلُ عَنْ ذُنُوبِهِمُ الْمُجْرِمُونَ

Al Qasas 28/78

Alcorão 28/78