Al Qasas 28/59

E não é admissível que teu Senhor estivesse aniquilando as cidades, sem, antes, haver enviado a sua metrópole um Mensageiro, que recitasse Nossos versículos para eles.¹ E não é admissível que estivéssemos aniquilando as cidades, sem que seus habitantes fossem injustos.

Dr. Helmi Nasr, 2015

¹ Eles: os habitantes da cidade.

É inconcebível que teu Senhor tivesse destruído cidades, se antes enviar os seus habitantes um mensageiro que lhes recitasse os Nossos versículos. Tampouco aniquilamos cidade alguma, a menos que os seus moradores fosse iníquos.

Prof. Samir El Hayek, 1974

Teu Senhor, contudo, nunca destruiu as cidades sem antes enviar à cidade-mãe um Mensageiro encarregado de recitar-lhes Nossas revelações. Tampouco destruímos cidades cujos habitantes não sejam transgressores.

Mansour Challita, 1970

E não é o teu Senhor Quem destruiria quaisquer cidades antes de Ele ter erguido na cidade mãe um Mensageiro, para eles recitando os Nossos Sinais; nem Nós vamos destruir quaisquer cidades a não ser que o povo delas seja cheio de perversidade.

Iqbal Najam, 1988

وَمَا كَانَ رَبُّكَ مُهْلِكَ الْقُرٰى حَتّٰى يَبْعَثَ ف۪ٓي اُمِّهَا رَسُولًا يَتْلُوا عَلَيْهِمْ اٰيَاتِنَاۚ وَمَا كُنَّا مُهْلِكِي الْقُرٰٓى اِلَّا وَاَهْلُهَا ظَالِمُونَ

Al Qasas 28/59