Al Qalam 68/3
E, por certo, há, para ti, prêmio incessante. Dr. Helmi Nasr, 2015
E, por certo, há, para ti, prêmio incessante.
Em verdade, ser-te-á reservada uma infalível recompensa. Prof. Samir El Hayek, 1974
Em verdade, ser-te-á reservada uma infalível recompensa.
Aguarda-te uma recompensa ininterrupta. Mansour Challita, 1970
Aguarda-te uma recompensa ininterrupta.
E para ti muito sem dúvida há uma recompensa sem fim. Iqbal Najam, 1988
E para ti muito sem dúvida há uma recompensa sem fim.
وَاِنَّ لَكَ لَاَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍۚAl Qalam 68/3
وَاِنَّ لَكَ لَاَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍۚ
Alcorão 68/3