Al Mursalat 77/43
Dir-se-lhes-á: “Comei e bebei com deleite, pelo que fazíeis!” Dr. Helmi Nasr, 2015
Dir-se-lhes-á: “Comei e bebei com deleite, pelo que fazíeis!”
Comei e bebei, com proveito, pelo bem que fizestes! Prof. Samir El Hayek, 1974
Comei e bebei, com proveito, pelo bem que fizestes!
“Comei e bebei com proveito pelo que fazíeis.” Mansour Challita, 1970
“Comei e bebei com proveito pelo que fazíeis.”
“Comei vós e bebei com saúde, em troca do que vós fizestes”. Iqbal Najam, 1988
“Comei vós e bebei com saúde, em troca do que vós fizestes”.
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَن۪ٓيـًٔا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَAl Mursalat 77/43
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَن۪ٓيـًٔا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
Alcorão 77/43