Al Kahf 18/71

فَانْطَلَقَا۠ حَتّٰٓى اِذَا رَكِبَا فِي السَّف۪ينَةِ خَرَقَهَاۜ قَالَ اَخَرَقْتَهَا لِتُغْرِقَ اَهْلَهَاۚ لَقَدْ جِئْتَ شَيْـًٔا اِمْرًا

Al Kahf 18/71

Então, ambos foram adiante, até que, quando embarcaram na nau, ele¹ a furou. Moisés disse: “Furaste-a, para afogar seus ocupantes? Com efeito, fizeste algo nefando!”
(Dr. Helmi Nasr, 2015)

¹ Ele; AI Khidr, que retirou, com um machado, uma ou duas tábuas da embarcação.

Então, ambos se puseram a andar, até embarcarem em um barco, que o desconhecido perfurou. Moisés lhe disse: perfuraste-o para afogar seus ocupantes? Sem dúvida que cometeste um ato insólito!
(Prof. Samir El Hayek, 1974)

E partiram os dois. E quando entraram num barco, o homem perfurou nele um buraco. Moisés perguntou: “Perfuraste-o para afogar os que estão nele? Fizeste uma coisa reprovável.”
(Mansour Challita, 1970)

De modo que ambos seguiram o seu caminho até que. quando eles embarcaram num barco, ele fez-lhe um buraco. Moisés disse, “Fizeste-lhe tu um buraco para afogar o povo que nele está? Sem dúvida, tu fizeste uma coisa horrível’’.
(Iqbal Najam, 1988)

Al Kahf 18/71