Alcorão 18-50

Al Kahf 18-50


E quando dissemos aos anjos: «Prostrai-vos perante Ádam»! Então prostraram-se, exceto Ibliss: era dos jinn, que desobedeceu a ordem de seu Senhor. Acaso tomaríeis a ele e sua descendência como amigos em vez de Mim, enquanto eles são inimigos para vós? Que péssima troca para os injustos!

Aminuddin Muhammad, 2023


E quando dissemos aos anjos: “Prostemai-vos diante de Adão”; então, eles se prostemaram, exceto Iblis. Ele era dos jinns, e desobedeceu a ordem de seu Senhor. Então, vós tomailo e a sua descendência, por aliados, em vez de Mim, enquanto eles vos são inimigos? Que execrável troca para os injustos!

(Dr. Helmi Nasr, 2015)


E (lembra-te) de quando dissemos aos anjos: Prostrai-vos ante Adão! Prostraram-se todos, menos Lúcifer, que era um dos gênios, e que se rebelou contra a ordem do seu Senhor. Tomá-los-íeis, pois, juntamente com a sua prole, por protetores, em vez de Mim, apesar de serem vossos inimigos? Que péssima troca a dos iníquos!

(Prof. Samir El Hayek, 1974)


E quando dissemos aos anjos: “Prostrai-vos ante Adão”, prostraram-se, exceto Satanás que era um dos djins em rebelião contra seu Senhor. Ireis adotá-lo, e sua descendência, como protetores em vez de Mim, quando eles são vossos inimigos? Que desgraçada troca para os transgressores ’

(Mansour Challita, 1970)


E lembra-te do tempo cm que Nós dissemos aos anjos; “Prestai homenagem a Adão”, ceies todos presta ram homenagem. Mas İblis não o fez. Ele foi um dos Jinn, de modo que ele desobedeceu ao comando do seu Senhor. Toma-lo-eis vós então e à sua descendência para amigos em vez de Mim? E eles são vossos inimigos! Má é a troca para os que fazem o mal.

(Iqbal Najam, 1988)


وَاِذْ قُلْنَا لِلْمَلٰٓئِكَةِ اسْجُدُوا لِاٰدَمَ فَسَجَدُٓوا اِلَّٓا اِبْل۪يسَۜ كَانَ مِنَ الْجِنِّ فَفَسَقَ عَنْ اَمْرِ رَبِّه۪ۜ اَفَتَتَّخِذُونَهُ وَذُرِّيَّتَهُٓ اَوْلِيَٓاءَ مِنْ دُون۪ي وَهُمْ لَكُمْ عَدُوٌّۜ بِئْسَ لِلظَّالِم۪ينَ بَدَلًا

Alcorão 18/50

Alcorão 18-50