Al Anbiya 21/73

E fizemo-los próceres, que guiaram os homens, por Nossa ordem. E inspiramo-lhes a prática das boas cousas e o cumprimento da oração e a concessão de az-zakãh.¹ E foram Nossos adoradores.

Dr. Helmi Nasr, 2015

¹ Cf II 43 n5.

E os designamos imames, para que guiassem os demais, segundo os Nossos desígnios, e lhes inspiramos a prática do bem, a observância da oração, o pagamento do zakat, e foram Nossos adoradores.

Prof. Samir El Hayek, 1974

E designamo-los líderes que guiariam os outros por Nossa ordem. E inspiramos-lhes a prática das boas ações, a observância das preces e o pagamento do tributo dos pobres. E eles Nos adoraram.

Mansour Challita, 1970

E Nós fizemo-los chefes que guiavam o povo por Nosso comando, e Nós enviámos-lhes revelação impondo a prática de boas obras, e observância da Oração, e o dar de esmolas. E eles eram adoradores de Nós apenas.

Iqbal Najam, 1988

وَجَعَلْنَاهُمْ اَئِمَّةً يَهْدُونَ بِاَمْرِنَا وَاَوْحَيْنَٓا اِلَيْهِمْ فِعْلَ الْخَيْرَاتِ وَاِقَامَ الصَّلٰوةِ وَا۪يتَٓاءَ الزَّكٰوةِۚ وَكَانُوا لَنَا عَابِد۪ينَۙ

Al Anbiya 21/73