An Nissa 4/16

Se corportai àqueles dois (o homem e a mulher)[¹], que cometem adultério, dentre vós, de tal forma que os machuque. Se voltarem (se arrependam) dos seus pecados e se corrijam, deixai-os sós. Deus aceita os arrependimentos e dispensa graça.

(Fundação Suleymaniye)
[¹] Deus proibiu todos os tipos de obscenidade (Al A’raf 7/33) e ordenou de ficar longe deles (Al An’am 6/151, Ach Chura 42/5, An Najm 53 / 3132). O primeiro deles é o adultério (Al Isra 17/32) e o segundo é relação entre homens (Al A’raf 7/8081). O terceiro tipo de obscenidade é o lesbianismo, já que o plural na língua árabe denota pelo menos três. No versículo 15, afirma-se que a pena de prisão domiciliar aplicada às mulheres que cometem obscenidade será transformada em uma punição a seu favor. Relativamente ao crime de obscenidade, as mulheres condenadas em prisão domiciliária no An Nissa 15 não podem ter cometido outro crime que não o adultério, visto que o único verso que foi enviado depois deste é o verso que determina a punição do adultério (An Nur 24/2). Em An Nissa 4/16, foi também ordenada a prática de atos ofensivos contra ela e o seu cúmplice. Pode-se pensar que mais punições são dadas às mulheres aqui. Mas a prisão domiciliar vai favorecer a mulher, pois vai protegê-la de homens malévolos. Essas punições foram abolidas com o segundo verso da Sura An Nur, e foram transformadas em 100 chicotes para homens e mulheres. Embora o assunto seja tão claro, afirma-se que An Nissa 15 é sobre lesbianismo e que o caminho a ser aberto no verso é  casamento. Porém, no versículo, a distinção entre casados ​​e solteiros não é feita, apenas para mulheres condenadas à prisão domiciliar, utiliza-se a expressão “até que Deus abra um caminho para elas”. Esse caminho só pode ser um tipo de punição que acabará com a prisão domiciliar. Esta é a pena de 100 chibatadas (An Nur 24/2). Aqueles que não levam em consideração as relações entre os versículos também afirmam que o versículo 16 é sobre a relação sexual entre homens. Segundo eles, a expressão “allazâni / aqueles dois” no início do versículo significa dois homens envolvidos na obscenidade. É improvável que essa afirmação seja verdadeira também. Na língua árabe, as palavras que descrevem a ação conjunta de homem e mulher estão necessariamente no padrão masculino. Por este motivo, não se pode dizer que a relação sexual entre dois homens seja entendida naquele versículo a partir da expressão “allazâni” do início de An Nissa 16, ignorando os versículos sobre o assunto.

E àqueles dois, dentre vós, que a cometerem, então, molestai-os. E, se ambos se voltarem arrependidos e se emendarem, dai-Ihes de ombros. Por certo, Allah é Remissório, Misericordiador.

(Dr. Helmi Nasr, 2015)

E àqueles, dentre vós, que o cometerem (homens e mulheres), puni-os; porém, caso se arrependam e se corrijam, deixai-os tranqüilos, porque Deus é Remissório, Misericordiosíssimo.

(Prof. Samir El Hayek, 1974)

Quando dois dentre vós cometerem um adultério, castigai-os. Mas se se arrependerem e se emendarem, deixai-os em paz. Deus é perdoador e clemente.

(Mansour Challita, 1970)

E se dois homens de entre vós forem disso culpados, castigai-os ambos. E se eles se arrependerem e corrigirem, então deixai-os sós; por certo Allah volta muita vez com compaixão e Misericordioso.

(Iqbal Najam, 1988)

وَالَّذَانِ يَأْتِيَانِهَا مِنْكُمْ فَاٰذُوهُمَاۚ فَاِنْ تَابَا وَاَصْلَحَا فَاَعْرِضُوا عَنْهُمَاۜ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ تَوَّابًا رَح۪يمًا

An Nissa 4/16

Alcorão 4/16