Alcorão 2-56

Al Baqarah 2-56


Fundação Suleymaniye

Então, ressuscitamo-vos após vossa morte ¹ para que vós agradecêsseis.

¹ (Éxodo 19/16-20), (Éxodo 20/19-23)


Hamid Moghadam, 2024

Então, vos ressuscitamos após a vossa morte; e tivestes a oportunidade de ser gratos.


Aminuddin Muhammad, 2023

Depois vos ressuscitámos após a vossa morte, para que vós agradecêsseis.


Dr. Helmi Nasr, 2015

Em seguida, ressuscitamo-vos, após vossa morte, para serdes agradecidos.


Prof. Samir El Hayek, 1974

Então, vos ressuscitamos, após a vossa morte, para que assim, talvez, Nos agradecêsseis.


José Pedro Machado, 1979

Nós vos ressuscitámos após a morte, para que ficásseis agradecidos.


Mansour Challita, 1970

Depois, reavivamo-vos de vosso estupor: quiçá agradecésseis.


B. L. Garnier, 1882

Nós vos ressuscitámos depois da vossa morte, a fim de vos serdes reconhecidos.


Iqbal Najam, 1988

Depois Nós ressuscitámo-vos, para que pudésseis ser gratos.


ثُمَّ بَعَثْنَاكُمْ مِنْ بَعْدِ مَوْتِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ

Al Baqarah 2/56

Alcorão 2-56