Alcorão 20-55

Taha 20-55


Dela ¹ vos criamos e a ela vos tornamos e dela vos faremos sair, outra vez.

(Dr. Helmi Nasr, 2015)

¹ Dela: da terra.

Dela vos criamos, a ela retornareis, e dela vos faremos surgir outra vez.

(Prof. Samir El Hayek, 1974)


Da terra vos criamos e para ela vos devolveremos e dela vos tiraremos outra vez.

(Mansour Challita, 1970)


Dela Nós vos hemos criado, e nela Nós faremos com que vós regressareis, e dela Nós vos faremos nascer uma vez mais.

(Iqbal Najam, 1988)


مِنْهَا خَلَقْنَاكُمْ وَف۪يهَا نُع۪يدُكُمْ وَمِنْهَا نُخْرِجُكُمْ تَارَةً اُخْرٰى

Taha 20/55

Alcorão 20-55