De acordo com o equilíbrio que Deus estabeleceu, em todas as épocas, os tempos dhuhr, asr, maghrib, isha, meio da noite, sahar, imsaq/fajr são observados em todos lugares. O meio da noite e sahar compreendem o meio da noite, que é a parte mais longa da noite. Há um equilíbrio perfeito entre as regiões que estão acima e abaixo de 45 graus de latitude.

De acordo com o seguinte verso, as noites podem ser ensolaradas, e os dias podem ser sem sol, embora iluminando seus arredores:

وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ آيَتَيْنِ فَمَحَوْنَا آيَةَ اللَّيْلِ وَجَعَلْنَا آيَةَالنَّهَارِ مُبْصِرَةً لِتَبْتَغُواْ فَضْلاً مِّن رَّبِّكُمْ وَلِتَعْلَمُواْ عَدَدَالسِّنِينَ وَالْحِسَابَ وَكُلَّ شَيْءٍ فَصَّلْنَاهُ تَفْصِيلاً

“Fizemos da noite e do dia dois exemplos; enquanto obscurecemos o sinal da noite, fizemos claro o sinal do dia para iluminar-vos, para que procurásseis a graça de vosso Senhor, e para que conhecêsseis o número dos anos e o seu cômputo; e explanamos claramente todas as coisas.”

(Al Isrá 17:12)

Quando cumprimos esses critérios, é visto que a duração do jejum em regiões polares é bastante curta.

Há dois versos que começam com o comando “Observa a oração” e explique os tempos de oração. O primeiro é:

وَأَقِمِ الصَّلَاةَ طَرَفَيِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِنَ اللَّيْلِ إِنَّ الْحَسَنَاتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّئَاتِ ذَلِكَ ذِكْرَى لِلذَّاكِرِينَ

“Observa a oração em ambas as extremidades do dia e as horas da noite que estão mais perto do dia. Certamente, as boas ações anulam as más. Esta é a informação sonora para aqueles que usam seus conhecimentos.”

(Hud 11:114)

Zulaf (زلف) é a forma plural da palavra zulfa, que significa “proximidade”. Em árabe, porque o significado de plural é um mínimo de três, o termo “zulaf da noite” significa “os períodos mais próximos do dia”. Esses períodos podem ser distinguidos pelas diferenças de temperatura nas regiões polar e por região e pelos crepúsculos em regiões regulares. Nas regiões polares, o dia é a duração entre o nascimento e a ausência de duha, que é a luz do sol ondulado (ver Surata al-Shams).

O crepúsculo da noite dura desde o pôr do sol até o aparecimento de estrelas turvas. O crepúsculo da manhã começa com o desaparecimento de estrelas turvas e dura até o nascer do sol.

O segundo verso que começa com o comando “Observa a oração” é o seguinte:

أَقِمِ الصَّلَاةَ لِدُلُوكِ الشَّمْسِ إِلَى غَسَقِ اللَّيْلِ وَقُرْآنَ الْفَجْرِ إِنَّ قُرْآنَ الْفَجْرِ كَانَ مَشْهُودًا

“Observa a oração, desde o declínio do sol até à chegada da noite, e cumpre a recitação matinal, porque é sempre testemunhada.”

(Al Isrá 17:77)

“Dulook” do sol é o deslocamento para o oeste do sol de seu zênite. O “ghasaq” da noite é o meio da noite, que é o período entre os períodos que estão próximos do dia. Durante o ghasaq da noite, o tempo fica bastante frio.

O Alcorão da Fajr é a época em que as luzes da manhã se acumulam e criam aglomerados de luz, porque o significado da palavra Alcorão é “unir-se ou reunir”. O último livro de Deus é chamado o Alcorão porque traz os versos juntos. Esse agrupamento pode ser observado em todas as estações e em todos os lugares da Terra.

É impossível que os calendários que não foram preparados em conformidade com estes e outros versículos relacionados possam estar corretos.

Para mais detalhes sobre este trabalho, por favor consulte o seguinte artigo:

http://www.islaoealcorao.com/horario-das-oracoes/