Quando estiveres entre eles e os convocares a observarem a oração (ó Mensageiro), que uma parte deles tome de suas armas e a pratique contigo; e, quando se prostrarem, que a outra se poste na retaguarda; ao concluírem, que se retire e se ponha de guarda e sucedalhe a parte que não tiver orado, ainda, e que reze contigo. Que não precavenham e levem suas armas, porque os incrédulos ansiarão para que negligencieis as vossas armas e provisões, a fim de vos atacarem de surpresa1. Tampouco sereis recriminados se depuserdes as armas quando a chuva a isso vos obriga, ou estiverdes enfermos; mas tomai vossas precauções. Sem dúvida, Deus destina aos incrédulos um castigo ignominioso.
وَإِذَا كُنْتَ فِيهِمْ فَأَقَمْتَ لَهُمُ الصَّلَاةَ فَلْتَقُمْ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ مَعَكَ وَلْيَأْخُذُوا أَسْلِحَتَهُمْ فَإِذَا سَجَدُوا فَلْيَكُونُوا مِنْ وَرَائِكُمْ وَلْتَأْتِ طَائِفَةٌ أُخْرَىٰ لَمْ يُصَلُّوا فَلْيُصَلُّوا مَعَكَ وَلْيَأْخُذُوا حِذْرَهُمْ وَأَسْلِحَتَهُمْ ۗ وَدَّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ تَغْفُلُونَ عَنْ أَسْلِحَتِكُمْ وَأَمْتِعَتِكُمْ فَيَمِيلُونَ عَلَيْكُمْ مَيْلَةً وَاحِدَةً ۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِنْ كَانَ بِكُمْ أَذًى مِنْ مَطَرٍ أَوْ كُنْتُمْ مَرْضَىٰ أَنْ تَضَعُوا أَسْلِحَتَكُمْ ۖ وَخُذُوا حِذْرَكُمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ أَعَدَّ لِلْكَافِرِينَ عَذَابًا مُهِينًا
(An Nissá | As Mulheres 4/102)
Quando estiveres entre eles e os convocares a observarem a oração (ó Mensageiro), que uma parte deles tome de suas armas e a pratique contigo; e, quando se prostrarem, que a outra se poste na retaguarda; ao concluírem, que se retire e se ponha de guarda e sucedalhe a parte que não tiver orado, ainda, e que reze contigo. Que não precavenham e levem suas armas, porque os incrédulos ansiarão para que negligencieis as vossas armas e provisões, a fim de vos atacarem de surpresa1. Tampouco sereis recriminados se depuserdes as armas quando a chuva a isso vos obriga, ou estiverdes enfermos; mas tomai vossas precauções. Sem dúvida, Deus destina aos incrédulos um castigo ignominioso.
وَإِذَا كُنْتَ فِيهِمْ فَأَقَمْتَ لَهُمُ الصَّلَاةَ فَلْتَقُمْ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ مَعَكَ وَلْيَأْخُذُوا أَسْلِحَتَهُمْ فَإِذَا سَجَدُوا فَلْيَكُونُوا مِنْ وَرَائِكُمْ وَلْتَأْتِ طَائِفَةٌ أُخْرَىٰ لَمْ يُصَلُّوا فَلْيُصَلُّوا مَعَكَ وَلْيَأْخُذُوا حِذْرَهُمْ وَأَسْلِحَتَهُمْ ۗ وَدَّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ تَغْفُلُونَ عَنْ أَسْلِحَتِكُمْ وَأَمْتِعَتِكُمْ فَيَمِيلُونَ عَلَيْكُمْ مَيْلَةً وَاحِدَةً ۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِنْ كَانَ بِكُمْ أَذًى مِنْ مَطَرٍ أَوْ كُنْتُمْ مَرْضَىٰ أَنْ تَضَعُوا أَسْلِحَتَكُمْ ۖ وَخُذُوا حِذْرَكُمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ أَعَدَّ لِلْكَافِرِينَ عَذَابًا مُهِينًا
1 Al-Fátiha 2 Al Bácara 3 Al ‘Imran 4 An Nissá 5 Al Máida 6 Al An’am 7 Al A’raf 8 Al Anfal 9 At Tauba 10 Yunis 11 Hud 12 Youssif 13 Ar Ra’d 14 Ibrahim 15 Al Hijr 16 An Nahl 17 Al Isrá 18 Al Cahf 19 Máriam 20 Tá, Há 21 Al Ambiyá 22 Al Hajj 23 Al Muminun 24 An Nur 25 Al Furcan 26 Ach Chu’ará 27 An Naml 28 Al Cassas 29 Al Ancabout 30 Ar Rum 31 Lucman 32 As Sajda 33 Al Ahzab 34 Sabá 35 Fáter 36 Yá Sin 37 As Sáfat 38 Sad 39 Az Zúmar 40 Gháfer 41 Fússilat 42 Ax Xura 43 Az Zúkhruf 44 Ad Dukhan 45 Al Jássiya 46 Al Ahcaf 47 Mohammad 48 Al Fath 49 Al Hujurat 50 Caf 51 Az Záriat 52 At Tur 53 An Najm 54 Al Câmar 55 Ar Rahman 56 Al Wáqui’a 57 Al Hadid 58 Al Mujádala 59 Al Haxr 60 Al Mumtahana 61 As Saf 62 Al Júmu’a 63 Al Munaficún 64 At Taghábun 65 At Talac 66 At Tahrim 67 Al Mulk 68 Al Calam 69 Al Hácca 70 Al Ma’árij 71 Nuh 72 Al Jin 73 Al Muzzámmil 74 Al Mudáscir 75 Al Quiáma 76 Al Insan 77 Al Mursalat 78 An Naba 79 An Nazi’at 80 Ábaça 81 At Taquir 82 Al Infitar 83 Al Mutaffifin 84 Al Inxicac 85 Al Buruj 86 At Táric 87 Al A’la 88 Al Gháxia 89 Al Fajr 90 Al Bálad 91 Ax Xams 92 Al Láil 93 Adh Dhuha 94 Al Inxirah 95 At Tin 96 Al ‘Alac 97 Al Cadr 98 Al Bayinat 99 Az Zálzala 100 Al ‘Adiát 101 Al Cári’a 102 At Tacáçur 103 Al ‘Asr 104 Al Húmaza 105 Al Fil 106 Coraix 107 Al Ma’um 108 Al Cáuçar 109 Al Cáfirun 110 An Nasr 111 Al Mássad 112 Al ‘Ikhlass 113 Al Falac 114 An Náss
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76
77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134
135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159
160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176
Exegese (Tafsir) de An Nissá | As Mulheres 4/102
Notas de An Nissá | As Mulheres 4/102
- A oração em congregação, em perigo face ao inimigo, vale-se do princípio de que o conciliábulo deve ser dividido em dois grupos; um grupo ora, enquanto o outro vigia o inimigo; então, o outro grupo pratica a oração, enquanto o primeiro recua para enfrentar o inimigo; cada grupo procede de uma ou duas rac’at, ou cerca da metade da oração conjunta; todas as precauções são tomadas no sentido de se evitar uma arremetida do inimigo; mesmo enquanto em oração, armaduras e armas não são necessariamente postas de lado, exceto se for provável uma precipitação de chuva, que causará inconveniência ao portador da armadura e danos às armas, ou quando qualquer indisposição ou fadiga abalar as energias do portador.